Базовые фразы для знакомства
«Меня зовут…» на испанском языке
Обычно первое, что мы делаем, когда знакомимся с новыми людьми, — это называем им своё имя.
В испанском для этого есть три популярных способа:
- с использованием возвратного глагола llamarse [льямарсе]: Me llamo Jorge [Ме льямо Хорхе]. — Меня зовут Хорхе.
- с использованием существительного: Mi nombre es Jorge [Ми номбре эс Хорхе]. — Меня зовут Хорхе. (букв. перевод «Моё имя — Хорхе)
- или просто: Soy Jorge [Сой Хорхе]. — Я Хорхе.
«Приятно познакомиться» на испанском
Чтобы сказать «приятно познакомиться», чаще всего испанцы говорят:
- ¡Encantad (o/a)! [¡Энкантад (о/а)!] — Приятно познакомиться! (буквальный перевод: «Очарованн (ый/ая)»)
- Mucho gusto [Мучо густо] — Очень приятно
- или ещё можно сказать ¡Es (un) placer! [¡Эс (ун) пласер!], который буквально переводится как «Приятно» или «С удовольствием», но в ситуациях знакомства тоже означает «Приятно познакомиться»
Вежливые формы знакомства
Если вы хотите познакомиться с кем-то значительно старше вас или выше вас по статусу, для начала лучше сказать:
Disculpe [Дискульпе] или Perdone [Пердоне] — Простите, как способ обратить на себя внимание
К этому вы также можете добавить уважительное испанское обращение Señor [Сеньор] (м) или Señora [Сеньора] (ж), в зависимости от пола человека.
Приветствовать в таких случаях лучше фразами:
Buenos días [Буэнос диас] — Доброе утро / Добрый день (до 12:00-13:00)
Buenas tardes [Буэнас тардес] — Добрый день /вечер (c 12:00-13:00 до 18:00)
Buenas noches [Буэнас ночес] — Добрый вечер (с 18:00, после захода солнца)
Разговорные формы знакомства
Для обычного знакомства люди используют простое Hola [Ола] — Привет.
Девчонки также любят говорить друг другу Holi/Holis [Оли/Олис] — Приветик(и).
А ещё можно сказать Buenas [Буэнас] — «Добрый день» для неформального общения.
Для завязки диалога часто спрашивают «Как дела?», типичные разговорные способы — ¿Qué tal? [¿Ке таль?] или ¿Cómo te va? [¿Комо те ва?]
Полезные выражения для диалога
Для знакомства нужен диалог, поэтому мы предлагаем выучить некоторые вопросы на испанском, которые помогут при общении. Давайте рассмотрим диалог знакомства на испанском.
— ¡Hola! ¿Cómo te llamas?
— ¡Ола! ¿Комо те льямас?
— Привет! Как тебя зовут?
— Hola. Me llamo Sol, ¿y tú?
— Ола. Ме льямо Соль, ¿и ту?
— Привет. Меня зовут Соль, а тебя?
— Mi nombre es Cristina. Un placer.
— Ми номбре эс Кристина. Ун пласер.
— Меня зовут Кристина. Приятно познакомиться.
— Es un placer conocerte también.
— Эс ун пласер коносерте тамбьен.
— Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
— ¿Cómo te va?
— ¿Комо те ва?
— Как дела?
— Bien. Y tú, ¿qué tal?
— Бьен. И ту, ¿ке таль?
— Хорошо. А у тебя как дела?
— Igual. ¿Cuántos años tienes?
— Игваль. ¿Куантос аньос тьенес?
— Также. Сколько тебе лет?
— Tengo 12 años. ¿Y tú?
— Тенго 12 аньос. ¿И ту?
— Мне 12 лет. А тебе?
— Mañana cumplo 13. Ven a mi fiesta de cumpleaños.
— Маньяна кумпло 13. Вен а ми фьеста де кумплеаньос.
— Мне завтра исполняется 13 лет. Приходи ко мне на день рождения.
— No puedo. Mis padres y yo nos vamos mañana.
— Но пуэдо. Мис падрес и ё нос вамос маньяна.
— Не могу. Мы завтра уезжаем с родителями домой.
— ¿De dónde eres?
— ¿Де донде эрес?
— Откуда ты?
— De Madrid. ¿Y tú vives aquí?
— Де Мадрид. ¿И ту вивес аки?
— Из Мадрида. А ты живёшь здесь?
— No, mi familia y yo también estamos de vacaciones. Vivo en Zaragoza.
— Но, ми фамилия и ё тамбьен эстамос де вакасионес. Виво эн Сарагоса.
— Нет, мы с семьёй тоже приехали на отдых. Я живу в Сарагосе.
— ¿Te gusta vivir allí?
— ¿Те густа вивир альи?
— Тебе нравится там жить?
— Sí, ¿y te gusta Madrid?
— Си, ¿и те густа Мадрид?
— Да, а тебе нравится Мадрид?
— Supongo que sí. Tengo muchos amigos en el colegio. ¿Cómo van a venir tus amigos a tu fiesta de cumpleaños mañana si vives en otra ciudad?
— Супонго ке си. Тенго мучос амигос эн эль колехио. ¿Комо ван а венир тус амигос а ту фьеста де кумплеаньос маньяна си вивес эн отра сиудад?
— Наверное. У меня много друзей в школе. Как твои друзья придут к тебе на день рождения, если ты живёшь в другом городе?
— Bueno, no habrá nadie, obviamente. Mamá y papá dijeron que los chefs del hotel harán un pastel especialmente para mí y que luego iríamos a un parque de atracciones.
— Буэно, но абра надье, обвиаменте. Мама и папа дихерон ке лос чефс дель отель аран ун пастель эспесиальменте пара ми и ке луэго ириамос а ун парке де атраксионес.
— Ну, никого не будет, очевидно. Мама и папа сказали, что повара в отеле приготовят торт специально для меня, а потом мы пойдём в парк аттракционов.
— ¡Genial!
— ¡Хениаль!
— Круто!
— Me gusta tu camiseta. ¿Es tu color favorito?
— Ме густа ту камисета. ¿Эс ту колор фаворито?
— Мне нравится твоя футболка. Это твой любимый цвет?
— Sí, me gusta el rojo. ¿Cuál es tu color favorito?
— Си, ме густа эль рохо. ¿Куаль эс ту колор фаворито?
— Да, мне нравится красный. А какой твой любимый цвет?
— Me gusta el verde. Por cierto, ¿qué te interesa?
— Ме густа эль верде. Пор сьерто, ¿ке те интереса?
— Мне нравится зелёный. Слушай, а чем ты увлекаешься?
— Me gusta jugar al baloncesto y dibujar.
— Ме густа хугар аль балонсесто и дибухар.
— Мне нравится играть в баскетбол и рисовать.
— ¡Qué bien! A mí me gusta nadar en la piscina y escribir cuentos.
— ¡Ке бьен! А ми ме густа надар эн ла писсина и эскрибир куэнтос.
— Прикольно! А я люблю плавать в бассейне и сочинять сказки.
— ¡Guay!
— ¡Гвай!
— Классно!
— Me gusta hablar contigo. ¿Quieres ir a nadar a la piscina conmigo?
— Ме густа аблар контиго. ¿Киэрес ир а надар а ла писсина конмиго?
— Мне с тобой интересно. Не хочешь сходить поплавать в бассейне со мной?
— También me gusta hablar contigo. ¡Vamos!
— Тамбьен ме густа аблар контиго. ¡Вамос!
— Мне тоже нравится общаться с тобой. Пойдём!
