Арабский алфавит — алфавит, используемый для записи арабского языка и (чаще всего в модифицированном виде) некоторых других языков, в частности персидского и некоторых тюркских языков. Он состоит из 28 букв и используется для письма справа налево.
Каждая из 28 букв, кроме буквы алиф, обозначает один согласный. Начертание букв меняется в зависимости от расположения внутри слова. Все буквы одного слова пишутся слитно, за исключением шести букв (алиф, даль, заль, ра, зай, вав), которые не соединяются со следующей буквой.
в конце слова |
в середине слова |
в начале слова |
отдельно стоящие |
название |
транслитерация |
транскрипция |
ﺎ |
ﺍ |
أَلِف ’алиф |
— |
— |
||
ﺐ |
ﺒ |
ﺑ |
ﺏ |
بَاء ба̄’ |
б |
[b] |
ﺖ |
ﺘ |
ﺗ |
ﺕ |
تَاء та̄’ |
т |
[t] |
ﺚ |
ﺜ |
ﺛ |
ﺙ |
ثَاء с̱а̄’ |
с̱ |
[θ] |
ﺞ |
ﺠ |
ﺟ |
ﺝ |
جِيم джӣм |
дж |
[ʤ], [g] |
ﺢ |
ﺤ |
ﺣ |
ﺡ |
حَاء х̣а̄’ |
х̣ |
[ħ] |
ﺦ |
ﺨ |
ﺧ |
ﺥ |
خَاء х̮а̄’ |
х̮ |
[x] |
ﺪ |
ﺩ |
دَال да̄ль |
д |
[d] |
||
ﺬ |
ﺫ |
ذَال з̱а̄ль |
з̱ |
[ð] |
||
ﺮ |
ﺭ |
رَاء ра̄’ |
р |
[r] |
||
ﺰ |
ﺯ |
زَاي за̄й |
з |
[z] |
||
ﺲ |
ﺴ |
ﺳ |
ﺱ |
سِين сӣн |
с |
[s] |
ﺶ |
ﺸ |
ﺷ |
ﺵ |
شِين шӣн |
ш |
[ʃ] |
ﺺ |
ﺼ |
ﺻ |
ﺹ |
صَاد с̣а̄д |
с̣ |
[sˁ] |
ﺾ |
ﻀ |
ﺿ |
ﺽ |
ضَاد д̣а̄д |
д̣ |
[dˁ], [ðˤ] |
ﻂ |
ﻄ |
ﻃ |
ﻁ |
طَاء т̣а̄’ |
т̣ |
[tˁ] |
ﻆ |
ﻈ |
ﻇ |
ﻅ |
ظَاء з̣а̄’ |
з̣ |
[zˁ], [ðˁ] |
ﻊ |
ﻌ |
ﻋ |
ﻉ |
عَيْن ‘айн |
‘ |
[ʔˤ] |
ﻎ |
ﻐ |
ﻏ |
ﻍ |
غَيْن гайн |
г |
[ɣ] |
ﻒ |
ﻔ |
ﻓ |
ﻑ |
فَاء фа̄’ |
ф |
[f] |
ﻖ |
ﻘ |
ﻗ |
ﻕ |
قَاف к̣а̄ф |
к̣ |
[q] |
ﻚ |
ﻜ |
ﻛ |
ﻙ |
كَاف ка̄ф |
к |
[k] |
ﻞ |
ﻠ |
ﻟ |
ﻝ |
لاَم ля̄м |
ль |
[l] |
ﻢ |
ﻤ |
ﻣ |
ﻡ |
مِيم мӣм |
м |
[m] |
ﻦ |
ﻨ |
ﻧ |
ﻥ |
نُون нӯн |
н |
[n] |
ﻪ |
ﻬ |
ﻫ |
ﻩ |
هَاء ха̄’ |
х |
[h] |
ﻮ |
ﻭ |
وَاو ва̄в |
в |
[w] |
||
ﻲ |
ﻴ |
ﻳ |
ﻱ |
يَاء йа̄’ |
й |
[j] |
Алиф — единственная буква арабского алфавита, не обозначающая никакой согласный звук. В зависимости от контекста, она может использоваться для обозначения долгого гласного а̄ (см. ниже), либо как вспомогательный орфографический знак, не имеющий собственного звучания.
Три долгих гласных звука арабского языка (а, у, и) обозначаются буквами алиф, вав, йа соответственно. Краткие гласные на письме, как правило, не передаются. В случаях, когда необходимо передать точное звучание слова (например, в Коране и в словарях), для обозначения гласных звуков используются надстрочные и подстрочные огласовки (харакат).
28 букв, приведённых выше, называются хуруф (араб. حروف, ед.ч. حرف харф). Кроме них, в арабском письме используется ещё три дополнительных знака, не являющихся самостоятельными буквами алфавита.
в конце слова |
в середине слова |
в начале слова |
отдельно стоящие |
название |
транслитерация |
транскрипция |
ﺀ |
هَمْزَة хамза |
’ |
[ʔ] |
|||
ﺄ |
ﺃ |
|||||
ﺈ |
ﺇ |
|||||
ﺆ |
ﺅ |
|||||
ﺊ |
ﺌ |
ﺋ |
ﺉ |
|||
ﺔ |
— |
ﺓ |
تَاء مَرْبُوطَة та̄’ марбӯт̣а |
— |
[h] / [t] |
|
ﻰ |
— |
ﻯ |
أَلِف مَقْصُورَة ’алиф мак̣с̣ӯра |
а̄ |
[aː] / [a] |
Приведена таблица соответствия между стандартными системами кириллической и латинской транслитерации арабского письма, а также нестрогой системой латинской транслитерации, распространённой в Интернете.
согласные |
гласные |
|||||||||||||||||||||||||||||||
ء |
ب |
ت |
ث |
ج |
ح |
خ |
د |
ذ |
ر |
ز |
س |
ش |
ص |
ض |
ط |
ظ |
ع |
غ |
ف |
ق |
ك |
ل |
م |
ن |
ه |
و |
ي |
ا |
و |
ي |
арабские буквы |
|
’ |
б |
т |
с̱ |
дж |
х̣ |
х̮ |
д |
з̱ |
р |
з |
с |
ш |
с̣ |
д̣ |
т̣ |
з̣ |
‛ |
г |
ф |
к̣ |
к |
л |
м |
н |
х |
в |
й |
а̄ |
ӯ |
ӣ |
кириллизация |
|
ʾ |
b |
t |
ṯ |
ǧ |
ḥ |
ḫ |
d |
ḏ |
r |
z |
s |
š |
ṣ |
ḍ |
ṭ |
ẓ |
ʿ |
ġ |
f |
q |
k |
l |
m |
n |
h |
w |
y |
ā |
ū |
ī |
станд. |
латинизация |
’ |
th |
j |
7 |
kh |
dh |
sh |
9 |
6 |
dh |
` |
gh |
8 |
oo |
ee |
нестр. |
|||||||||||||||||
2 |
5 |
3 |
ou |
Система латинизации арабского письма определена в международном стандарте ISO 233.
В арабском письме есть большое количество способов слитного написания нескольких букв (лигатур). Одна лигатура — лям-алиф — является стандартной, и написание этой пары букв иначе, чем при помощи лигатуры, не допускается. Остальные лигатуры необязательны, и их использование зависит от выбранного каллиграфического стиля.
В Юникоде зарегистрировано более трёх сотен двухбуквенных лигатур, более сотни — трёхбуквенных, несколько — словных: например, для слов «Аллах», «акбар», «Мухаммед», «расул» (пророк), «риял» (денежная единица Ирана). Кроме этого, в Юникоде есть символ, состоящий из четырёх словных лигатур, и обозначающий целую фразу — «салла Ллаху алейхи ва салям».
Основная статья: Арабские цифры
С VIII века для записи чисел используется позиционная десятичная система счисления, с модифицированными индийскими цифрами. Цифры в числе пишутся слева направо.
европейские |
стандартные арабские |
восточноарабские |
0 |
٠ |
۰ |
1 |
١ |
۱ |
2 |
٢ |
۲ |
3 |
٣ |
۳ |
4 |
٤ |
۴ |
5 |
٥ |
۵ |
6 |
٦ |
۶ |
7 |
٧ |
۷ |
8 |
۸ |
٨ |
9 |
٩ |
۹ |
Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский. При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец:
أ ب ج د ﻫ و ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ
Этот порядок называется «абджад», по четырём первым буквам: алиф, ба, джим, даль. До перехода к индийским («арабским») цифрам, приведённым выше, для обозначения чисел использовались буквы, и их числовое значение соответствовало их порядку в абджаде. Вскоре после перехода к индийским цифрам порядок алфавита был изменён на современный. Однако арабское слово, обозначающее «алфавит» — أبجدية абджадия, — до сих пор напоминает о старом порядке.
Распространение арабского алфавита шло параллельно с распространением ислама. Со временем арабский алфавит стал восприниматься как «истинно исламский», и многие языки Азии и Африки стали использовать его на письме (в том числе и те, которые ранее использовали другие системы письма — например, персидский или яванский). При этом арабский алфавит пополнялся дополнительными буквами для обозначения звуков, отсутствовавших в арабском языке.
В Юникоде зарегистрировано 135 букв (не считая позиционных форм), отсутствующих в арабском алфавите, но используемых в различных системах письма на основе арабской. Ряд букв этой «расширенной арабицы» используются и в арабских текстах для транслитерации звуков, отсутствующих в классическом арабском языке — например таких, как русские звуки в, г, п, ц, ч.
В Индонезии и Малайзии в основном используется латиница, но некоторое количество религиозной литературы продолжает издаваться с использованием арабской графики. Среди народов бывшего СССР арабский алфавит перестал использоваться в конце 1920х, в связи с латинизацией (татарский, башкирский, крымскотатарский, языки Средней Азии и Кавказа). Примерно в это же время от арабского алфавита отказалась Турция.
В настоящий момент письмо на основе арабского алфавита используется, кроме названных языков, для урду, пушту, дари, кашмири, пенджаби, синдхи, хауса, фула, а также курдского, азербайджанского, казахского, киргизского, туркменского, узбекского и уйгурского языков.
В начале
A a |
B в |
C c |
Ç ç |
D d |
E e |
F f |
G g |
Ƣ ƣ |
H h |
Ħ ħ |
I i |
J j |
K k |
L l |
M m |
N n |
O o |
P p |
Q q |
R r |
S s |
Ş ş |
T t |
Ѣ ѣ |
U u |
V v |
X x |
Y y |
Z z |
’ |
* На изображении, пример каллиграфии
** Источник ru.wikipedia.ru